A park magyar fordítója, Forgách András szerint
Botho Strauß - „Egyszerre pofátlanul hatásvadász és ugyanakkor szemérmesen rejtőzködő.” Írásait áthatja a sorsszerűség kérdése és a tragikum különféle formáinak nosztalgiája, de a metsző humor sem hiányzik belőlük. A magyarországi színházakban nem most találkozhatunk először a nevével.